第二课: pronombres y adverbios


Continuamos en la clase de hoy con pronombres personales y adverbios, aprendiendo tanto su pinyin como su hanxi. Además la profesora Jing nos da ejemplos de oraciones con las palabras que ya sabemos y nos indica la estructura de algunas estructuras posesivas, que se parecen al inglés.

No obstante lo primero que hemos hecho en clase es un pequeño examen con todas la palabras que hemos visto con su grafía en español, pinyin y hanxi entres columnas que hemos tenido que hacer corresponder. Le hemos entregado la hoja con nuestro nombre. Luego ha reproducido los diálogos del tema 1 y nos ha hecho repetirlos en voz alta (comprensión oral) Seguidamente hemos hecho un ejercicio de tonos y consonantes. Finalmente nos ha dado los pronombres y adverbios.

ejercicio de tonos y consonantes

Solamente he cometido tres fallos (!) Voy mejorando 8-)

1. _j_iǎ_k_è_sh_ān
2. _d_à_y_ī
3. _x_ī_f_ú
4. _m_ǎo_y_ī # MAL # {_m_áo_yī}
5. _ch_èn_y_ī
6. _x_ié
7. _sh_uì # MAL # {_s_uì} (GMG: recordar que “uí” se lee “uei” )
8. _w_è_n
9. _sh_uō
10. _d_ì_d_i
11. _k_ù_z_i
12. _x_ǐ_y_ī_q_ī_ # MAL # {_x_ǐ_y_ī_j_ī_} (GMG: error j/q)
13. _zh_è___er
14. _f_àng
15. _b_ié
16. _z_āng
17. _y_ī_f_u

pronombres personales

NOTA: tiene otro carácter para referirse a cosas, que en chino tienen un género “neutro”. La profesora Jing no nos indicó cuál era.

En el caso del último carácter, vemos que la raíz cambia. La raíz es lo que le da el significado al carácter. La segunda parte: { escritura }, que es la misma en los dos casos, es un carácter que se usa mucho y se pronuncia . Es un adverbio que significa también. La colocación de los adverbios en chino es siempre fija. Van entre el sujeto y el verbo. No puede ser de otra manera. Nos puso un ejemplo de diálogo con :

  • A: wǒ shì xībānyá rén
  • B: wǒ shì

NOTA: La frase B significa “yo también (lo) soy”. Al ser tres palabras distintas (i.e no tres sílabas que forman parte de una palabra) la regla de los dos terceros tonos seguidos no se aplica.

Para referirse al plural (i.e nosotros/as, vosotros/as, ellos/as) se añade la sílaba men { escritura } con tono ligero, formando UNA sola palabra (i.e. aquí sí se aplica la regla del tercer tono seguido de tonos primero, segundo o cuarto)

  • 我们 – (wǒmen) – we / us / ourselves { examples } (GMG: una sola palabra para masculino y femenino)
  • 你们 – (nǐmen) – you (plural { examples }
  • 他们/ 她们 – (tāmen) – they/them (for females)

Como en el caso singular existen caracteres diferentes para la tercera persona y el mismo carácter y sonido para la primera y segunda (se distingue por el contexto en la lengua hablada y escrita)

NOTA: en el diccionario de chinese tools aparece la palabra para objetos inanimados, i.e. (!)

La sílaba tiene dos partes, la raíz de “persona” en la parte derecha, que le da el significado y la otra parte es mén { dictionary, sinogram, examples } es el que aporta el sonido (siguiendo un patrón que vimos, creo recordar, en la clase pasada) y que significa un montón de cosas, i.e. opening / door / gate / doorway / gateway / valve / switch / way to do something / knack / family / house / (religious) sect / school (of thought) / class / category / phylum or division (taxonomy)

La profesora Jing nos dio algunos ejemplos de frases en chino utilizando los nuevos pronombres. Yo solamente me pude quedar con tres:

  • nǐ shì nǎ guó rén?
  • nǐmen shì nǎ guó rén?
  • tāmen shì shéi?

pronombres posesivos

También hemos visto los pronombres posesivos. Y de postre su uso particular en chino, que difiere del español. Para formar los posesivos hay que añadir la sílaba – (de) – (possessive particle) / of { sinogram, examples } (GMG: ver un post que explica esta partícula entre otras del chino: Mandarin Chinese Particles & Modals)

Así tenemos:

  • 我 的 – (wǒ de) – ( pron. ) my / mine
  • 你 的 – (nǐ de) – ( pron. ) your / yours
  • 他 的/她 的 (tā de) – his/hers (?)(GMG: como se puede ver hay dos caracteres dependiendo de si es masculino o femenino; por cierto NO lo he encontrado en chinese tools!)
  • 我们 的 – (wǒmen de) – our/ours (?) (GMG: no lo he encontrado en chinese tools!)
  • 你们 的 – (nǐmen de) – your/yours (plural) (?)
  • 他们 的/ 她们 的 – (tāmen de) – their/theirs (?)

La profesora Jing puso algunas frases de ejemplo:

  • wǒ de míngzimi nombre (?) (GMG: no sería wǒ míngzi? Lo digo por el ejemplo del primer diálogo del tema 2 del libro de texto: Zhè shì wǒ bábaEste es mi papá)
  • nǐ de bába/māma jiào shénme míngzi?

uso de de

El uso de la particula “de”, que en español se puede traducir por “de” en el sentido de posesión, tiene una sorprendente afinidad con el genitivo sajón inglés. La profesora Jing puso un ejemplo palmario. Para decir: el nombre de su (ella) padre, hay que poner la palabra de posesión delante del objeto quedando tā de bába de míngzi.

epilogo

Ya para acabar uno de los compañeros preguntó a la profesora Jing cómo se decía “nos vamos a casa”. Resulta que los chinos no dicen que “se van” a casa sino que “regresan” a casa: 我们 回 家wǒmen huí jiā.

NOTA:

huí – (verb) 1. to return; to go back; 2. to circle / to turn around / to revolve; 3. to answer (GMG: se pronuncia “juei”)

jiāfurniture / tool; -ist / -er / -ian / home / family / a person engaged in a certain art or profession { dictionary, sinogram, examples, writing }

Un comentario en “第二课: pronombres y adverbios

  1. Esta es la hoja de examen de las palabras de la primera lección que nos ha puesto la profesora Jing como colofón del estudio de la primera lección:

    1. tú 再见
    2. bueno, bien zài
    3. usted hǎo
    4. otra vez nín
    5. adiós zài jiàn
    6. cielo jiàn
    7. mañana
    8. ver míng tiān
    9. ser tiān
    10. cuál 明天 guó
    11. país shì
    12. persona 名字 huān yíng
    13. yo 什么 rén
    14. llamarse míng zi
    15. qué
    16. nombre shénme
    17. bienvenido 欢迎 jiào
    18. gracias 西
    19. España 西班牙 xī bān yá
    20. español 西班牙人
    21. oeste 谢谢 xiè xie
    22. diente xī bān yá rén

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s