escritura china


Hoy la profesora Jing nos ha enseñado los rudimentos de la escritura china, con seis trazos básicos (cada uno tiene su nombre) y veintidós trazos compuestos (hay más) con los que se escriben todas las palabras en chino. Además hemos aprendido a escribir nuestras primeras palabras en chino. Al final de curso debemos saber escribir y pronunciar unos 250 caracteres. En el libro de texto (que tengo que comprar mañana, por cierto) la escritura se trata en la lección 6, páginas 43-47.

NOTA: en el nombre de los trazos hay alguna errata (!)

reglas de trazado

Además de los trazos, con sus nombres, es necesario aprender el orden en el que se trazan los caracteres, que tienen una serie de reglas. Los caracteres pueden tener partes, izquierda y derecha, arriba y abajo, dentro y fuera. Se empieza de izquierda a derecha, de arriba a abajo, y de fuera a adentro. Los trazos horizontales primero que los verticales. En el libro vienen los trazos básicos y varios ejemplos con espacio para copiar y hacer caligrafía.

(GMG: No estaría de más buscar algún programa que permita aprender a escribir y reconozca los caracteres que se escriben)

NOTA: la herramienta de mapa de caracteres de UNR tiene todos los caracteres simplificados y tradicionales con su representación unicode y hasta su significado (!)

trazos básicos

En el libro de texto se indica que hay ocho trazos básicos. La profesora Jing nos dio seis y los otros dos también están pero entre los “compuestos”. En learn-chinese-language-online se tienen once trazos básicos. Cada trazo tiene un sentido de trazado y una orientación.

Los nombres de los trazos básicos que vienen en el libro de texto son los siguientes:

  1. héng – trazo horizontal de izquierda a derecha (tamaño variable)
  2. shù – trazo vertical de arriba a abajo (tamaño variable)
  3. piě – trazo de arriba a abajo escorado hacia la izquierda
  4. – trazo de arriba a abajo escorado hacia la derecha
  5. diǎn – trazo como una tilde de arriba a abajo inclinada un poco hacia la derecha o la izquierda
  6. – trazo de abajo a arriba escorado hacia la derecha
  7. héng zhé – trazo horizontal de izquierda a derecha y se dobla hacia abajo
  8. shù zhé – trazo vertical que cuando llega al extremo se dobla hacia la derecha
  9. [SIN IMAGEN] (wō) gōu – una especie de gancho dibujado de izquierda a derecha

Existen variantes y fusiones de los trazos anteriores y algunos trazos nuevos. Por ejemplo existe otro “gancho” menos tumbado que NO forma parte de los trazos básicos del libro:

  • xié gōu – trazo de izquierda a derecha curvo cóncavo con la punta final doblada hacia arriba

Y aún hay otros dos con el ganchito al final (i.e gōu) que son variantes de los dos trazos, i.e horizontal y vertical, que ya conocemos:

  • héng gōu – trazo horizontal de izquierda a derecha con un pequeño gancho hacia abajo al final hacia abajo y hacia la derecha
  • shù gōu – trazo veritical de arriba a abajo con un pequeño gancho al final hacia la izquierda y hacia arriba

Y sí hasta treinta que nos escribió la profesora Jing en la pizarra.

NOTA: si los encuentro por ahí los iré poniendo. O a medida que aparezcan en nuevos caracteres los iré presentando.

palabras

Y para acabar la crónica de la clase de hoy, nuestras primeras palabras en chino (la profesora Jing nombraba los trazos cuando los escribía pero yo aquí no puedo transcribir eso porque no me acuerdo). Es importante memorizar el orden de los trazados y poner cuidado en la separación entre los trazos, de las partes del carácter (i.e izquierda y derecha, arriba y abajo, dentro y fuera) en caso de que las haya y el espaciado entre los caracteres.

  1. : tiene dos partes, la parte izquierda y la parte derecha. (escritura)
  2. hǎo: tiene dos partes, la parte izquierda es un “radical” que está asociado a mujer. (escritura)
  3. nǐ hǎo你 好
  4. nǐn: tiene dos partes, arriba y abajo. En la parte de arriba se tiene el carácter y en el de abajo el carácter que representa corazón (i.e. tí + wō gōu + diǎn (izda) + diǎn (dcha)) (escritura) (GMG: en la versión online no es exactamente como nos lo escribió la profesora Jing!)
  5. zài: un bonito ejemplo de dentro y fuera; se empieza por arriba héng, luego a la izquierda shù, se cierra lo de afuera héng zhé gōu, se hace lo de dentro héng shù, se cierra héng (escritura)
  6. jiàn: tiene arriba y abajo; se haca la “capota” con shù héng zhé y luego se hace la parte se abajo arrancando desde la parte media de dentro de la “capota” hacia afuera con piě y después se completa con shù wān gōu (vertical) (escritura)
  7. zài jiàn再 见
  8. tiān: este es bastante sencillo; dos héng, el primero de arriba más corto que el de abajo; de la mitad del primero sacamos un piě y finalmente acabamos con un (escritura)
  9. míng: tiene dos partes; la parte izquierda corresponde a sol y la parte derecha a luna; la parte izquierda es más pequeña que la derecha; tienen que estar muy juntas, ya que forman un carácter; la parte izquierda es shù héng zhé (afuera), héng (adentro) y héng (cierro, sin tocar al final) (GMG: en caligrafía parece ); la parte derecha es piě, héng zhé gōu (fuera) y héng (dentro sin tocar al final), héng (cierro sin tocar al final) (escritura) (GMG: existe otro carácter con el mismo pingyin!)
  10. míng tiān明 天

escritura online

Para poder escribir bien este post he tenido que buscar por la red sitios web en los que me muestren los caracteres chinos, con sus trazos y el orden en el que se trazan.

He encontrado un sitio ideal llamado chinese-tools en el que podemos encontrar la sección Learn Chinese characters en el que puedo encontrar los caracteres, su escritura, el orden de los trazos y su pinyin. También tiene un diccionario de caracteres.

Y lo más importante, hay una lista completa de los caracteres que se describen, ordenada alfabéticamente por su pinyin.

Otras herramientas importantes que se pueden usar son un editor de pinyin, el input method editor, un editor de pronunciación (i.e. le metes los caracteres y te saca el pinyin con los tonos)(GMG: le faltaría sacarlo con voz! Pero la puedo grabar yo …), un anotador (i.e. Chinese Annotation Tool, en el que le metes los caracteres chinos y te saca el pinyin y su significado), …

También puede ser interesante el material videográfico en youtube. Por ejemplo he encontrado las siguientes reglas de escritura en un vídeo en dos partes:

NOTA: el individuo que da las reglas tiene una playlist de 22 vídeos con más contenido (!)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s