nuevas palabras y frases


Hoy hemos repasado las vocales y consonantes repitiéndolas en alto (rutina muy útil al principio de cada clase) Además ha añadido un repaso más exhaustivo con ejemplos de las vocales con n(i.e. an, ang, en, eng, in, ing, ün) y algunas vocales compuestas como üe. Algunos de los ejemplos se me atragantan como de costumbre. Por ejemplo: xué, quē, jué; zhǔn, zūn, chūn, ...; jūn, qún, xùn. No consigo distinguir ni pronunciar correctamente q/j. Tengo que practicar con ejemplos sonoros.

ejercicios

Hemos hecho un ejercicio de tonos en el que la profesora Jing nos ha dictado una serie de pinyins en los que teníamos que identificar el tono. Fallé en cinco de doce. Equivoqué un tono de “alto y bajo” con un ton “alto” en todos los fallos. Tengo que hacer más oído (!) ¿Quizá escuchar una emisora de radio por Internet en Chino?¿O podcasts?

Hemos hecho el ejercicio 4 de la lección 2 del libro de ejercicios. Consiste en escribir al dictado de la grabación (en clase al dictado de la voz de la profesora Jing) Cometí muchos errores. Está claro que hoy no tenía el oído fino.

  1. jiàn zuò # MAL #, es qíng zuò
  2. fáng tiān # MAL #, es fáng jiān
  3. jiào chá # MAL #, es ào chá
  4. bú yào kā fēi
  5. sháng tiè # MAL #, es shén tǐ
  6. míng zi
  7. hěn máng

nuevas palabras

  1. jiào = llamar(se)
  2. shén me = qué (GMG: hay que prestar atención al tono ligero del final)
  3. míng zi = nombre (de pila) (GMG: lo mismo sobre el tonmo ligero del final)
  4. huān yíng () = bienvenido/a (GMG: se puede poner delante de un pronombre o de una frase entera)
  5. xièxie = gracias

diálogos

Hemos practicado los siguientes diálogos. Me está costando mucho poner los tonos en las preguntas y respuestas. Tengo que olvidarme del significado en Español y concentrarme en la pronunciación y tono de las consonantes y vocales.

  • A: Nǐ hǎo
  • B: Nǐ hǎo
  • A: huān yíng nǐ
  • B: xièxie
  • A: Nǐ jiào shén me (míng zi)?
  • B: Wǒ jiào Daniel. Nǐ ne? (GMG: y tú?)
  • A: Wǒ jiào Gerardo. Nǐ shì nǎ guó rén?
  • B: Wǒ shì xī bā yá rén. Nǐ ne?
  • A: Wǒ shì xī bā yá rén.
  • B: zài jiān
  • A: zài jiān

NOTA: hoy hemos utilizado el libro de texto; en concreto los diálogos de la lección 1, en los que hemos basado los diálogos que hemos practicado en clase.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s